&ldo;没那么危险,上校,&rdo;埃勒里哑然失笑,&ldo;尤其是经过了两个半世纪之后。英格,过来跟上我。&rdo;
&ldo;我挺乐意这么转一转的,&rdo;托尼&iddot;霍伯斯一沃特金斯懒洋洋地说,听口气有点言不由衷。埃勒里注意到他的眼睛正目光炯炯地四处观察。
他们用了一个钟头围着岛走了一囵。岛的形状是狭长的,中部隆起,植被低矮稀疏。除了那个小海湾其他再无处可停泊船只。那些大概是用作路标的树看上去都不太古老;小岛孤零零地立在海中,经历着数个世纪风浪的冲刷。
&ldo;我想这传闻应该有过什么记载吧?&rdo;埃勒里问英格,此时已近黄昏,大家正沿着原路返回驻地。&ldo;比如说文字、表格、地图之类的东西。&rdo;
&ldo;没留下任何东西。但据说一六九八年埃里克森的先人曾留下一封信或是什么日记‐‐如果真有过,也早弄丢了‐‐里面记载了有关基德船长房间里的线索,当然,从此之后这就成了难解的谜。&rdo;
&ldo;线索?基德的房间?&rdo;埃勒里叫道,&ldo;没人跟我提起过这个!&rdo;
&ldo;埃里克没告诉你吗?&rdo;年轻的英国人低语着,&ldo;埃里克这老头可真荒唐,难以想象。&rdo;
&ldo;我正纳闷儿你为什么没有直奔那儿去呢。&rdo;上校边喘气边说,&ldo;英格,想不到你舅舅竟没告诉奎因先生最精彩的部分!那个海盗霸占了小岛以后就是从那个房间里观察海面的,是吗,亲爱的?&rdo;
&ldo;是那座塔屋,&rdo;英格说着,向黄昏的夜色中指了指。
&ldo;丢失的信里提到了那儿,还提到了基德留在那儿的线索。&rdo;
&ldo;留在那儿的线索?&rdo;埃勒里急切地问,一边眯着眼向暮色中望去。&ldo;那座小屋一开始就在那儿,是吗,英格?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;什么线索?&rdo;
说话已经到了露台,长约翰站在烧烤坑那儿,正提着鱼叉敌意地望着他们。话题被打断了。
晚饭后,一轮明月升起,外面变得很冷。埃勒里拿着托盘在露台边踱步,不一会儿,埃里克&iddot;埃里克森走过来。
&ldo;怎么样?&rdo;探险家问。
&ldo;没什么明显的把柄,埃里克森先生。但是,我也觉得确实有点不对劲。&rdo;
&ldo;今晚怎么办?我把你安排在上校的隔壁,我有一把自动步枪,可是英格……她单独跟……&rdo;
&ldo;我已经安排好了。在这么原始的环境下妮奇可是不敢一个人过夜的,这不是个很好的巧合吗?妮奇今晚必须跟别人一起睡,而她从小家教很严,就是说,她只能跟这里惟一的女性‐‐英格一起睡。跟新郎官开个玩笑。&rdo;埃勒里淡淡地说,&ldo;托尼可以在我隔壁的房间里睡。&rdo;埃里克森可怜巴巴地握了提埃勒里的手。&ldo;今晚剩余的时间,埃里克森先生,&rdo;埃勒里低声说,&ldo;请跟着我走。我太想做个寻宝者了。&rdo;
&ldo;哈,说悄悄话被我抓住了。&rdo;从埃勒里的近处传来一个声音,是小霍伯斯一沃特金斯,手里拿着一只杯子。&ldo;在向埃里克打听那个线索,嗯?奎因?&rdo;
&ldo;我们刚要说这事儿呢,&rdo;埃勒里说,&ldo;我看,姑娘们可做不来这事儿。&rdo;英格和妮奇先走了。
&ldo;这些蚊虫可真讨厌。&rdo;上校&ldo;啪&rdo;地一声拍在自己身上,嘴里嘟囔着。&ldo;亲爱的孩子们,姑娘们不在,什么?啊,在那儿呢,你这免患子,可别对你孤苦伶仃的老父亲摇头!残月当空,正是冒险的好时候,不是有个家伙这么说过吗?关于那条线索,奎因先生……&rdo;
&ldo;是的,关于基德船长的小屋你可从没跟我提过一个字,埃里克森先生。&rdo;埃勒里责怪地说,&ldo;他留下的线索到底是怎么回事?&rdo;
&ldo;这事可有点玄乎。&rdo;探险家边倒咖啡边说,&ldo;传说基德在伦敦被绞死前,曾给我的那位先人发了一封信,信中承认他在一六九八年将一批财宝埋在了埃里克森小岛上,还说要想发掘出这批财宝就必须仔细看看针眼。&rdo;
&ldo;针眼,&rdo;埃勒里说,&ldo;什么针的眼?&rdo;
&ldo;啊!&rdo;霍伯斯&iddot;沃特金斯上校阴险地说,&ldo;难就难在这儿了,正如莎士比亚所说。没人知道是怎么回事‐‐嗯?埃里克森?&rdo;
&ldo;恐怕是这样的,上校,将来也不会有人知道,因为这本来就是无稽之谈!&rdo;
&ldo;我可一点也不明白你为什么这么说,埃里克。&rdo;托尼兴致勃勃地说,&ldo;没准儿真有这么一根针呢!&rdo;
&ldo;即便有过,&rdo;埃里克森开玩笑说,&ldo;过了二百五十年也早变成大海捞针了。&rdo;
&ldo;等等!&rdo;埃勒里说,&ldo;仔细看看塔顶小屋的针眼,是吗?埃里克森先生?&rdo;
&ldo;是这么说的。&rdo;
&ldo;那屋里有什么?&rdo;
&ldo;什么都没有,就是四面墙壁、地板和天花板。我向你保证,奎因先生,每个角落都检查过了‐‐从仔细翻找形状怪异的石头到从窗口换着角度观察树杈‐‐什么都做过了,没什么结果。&rdo;
https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.ccabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net