波波小说

波波小说>穿越王渊李诗涵 > 第35章 还在内测的软件(第1页)

第35章 还在内测的软件(第1页)

前世网文输出海外时。

具体到翻译这项工作,除了最开始依靠外国翻译团队。

慢慢地就由ai人工智能负责了。

按照正常的时间线。

17年左右还出现了主打ai网文翻译的推文科技。

推文科技创始团队来自微软、谷歌、亚马逊等知名技术及内容公司。

其自主研发了全球首个文学资讯领域ai翻译生产分发系统。

这套ai翻译系统据说翻译速度是人工翻译的3600倍以上。

而成本却只有人工翻译的百分之一不到。

ai翻译的强大可见一斑。

想到ai翻译。

林灰几乎是瞬间想到了他前世那部手机里siplet这个软件。

siplet这个软件是前世林灰所在公司开发测试的一款软件。

这个软件不怎么为人所知是因为该软件还处于a内测阶段。

a测试的目的是评价软件产品的功能、局域化、可用性、可靠性、性能和支持。

尤其注重产品的界面和特色。

a测试的时间可以从软件产品编码结束之时开始。

也可以在模块(子系统)测试完成之后开始。

还可以在确认测试过程中产品达到一定的稳定和可靠程度之后再开始。

siplet这款软件的a内测就是在确认siplet达到一定的稳定和可靠程度之后才开始的。

所以说虽然siplet尚在内测。

但这款软件的技术水平也是相当成熟了。

a测试一般来说是邀请内测用户在开发环境下进行测试。

在实际操作时,极少有公司真的去社会上邀请人员测试。

多半是由公司内部的员工代劳。

毕竟一个大公司那么多员工,不用白不用。

也幸亏这项“潜规则”。

使得林灰一个跟这个软件风马牛不相及的人也有机会提前享用这款软件了。

还真是“福报”。

关于这款软件的名字。

siplet是sipletranste引申而成的。

之所以软件名被写成这种不伦不类的形式是因为这款软件开发的目的就是拟在全方位对标deepl这款软件。

deepl翻译是17年8月由总部位于德国科隆的创业公司deeplgbh推出的一项免费神经机器翻译服务。

https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签