波波小说

波波小说>那些岁月作文800字作文 > 蹉跎的爱 waitg fr lve(第1页)

蹉跎的爱 waitg fr lve(第1页)

佚名

Anonymous

Theyhadknowneachotherfor3years。Bothofthemwereofconservativetye,shyandintroverted。Althoughhehadnevermentionedthewordofloveinherresence。Shewasabletovaguelydetectburningassionforherinhisdifferentlook。Shedroedonehintafteranothertoencouragehim,butheremainedbigfoolneverdaretodisclosetohisownthought。Timeassedbysoquickly,3yearslatershewasengagedtoanotheryoungman。However,shecouldnotdrivehisimageawayfromhermindontheeveoftheengagement。

“Ifhecomesandroosesnow,Imstillwillingtogobacktohim。”Shecomlainedamidstthecongratulationsofherrelativesandfriends。Yethedidnothingofthesortatthedifferenceofthelookwasafaintstreakofmelancholy。Atleast,itwastheeveofmarriage,nevertheless,forhainessofmarriagemingledwithatouchofsadness。

“Evenifheshouldcomeandroosenow,Iwouldgiveuallthisinfavorofthisbelatedhainess。”Shesaidtoherselfasshetriedweddinggown,butagainhewasassilentaseveronlyhiseyesbetrayedgreatmisery。

50yearsassedandassageofthetimeturnedtheirhairsilverywhite。Shewasthefirsttocollase。Inhercriticalcondition,hecomefromotherlacetoseeher。Holdinghishandintightgri。Sheaskedhimonequestionintowhichshehadcomressedtheerlexitiesandexectationsofthelifetime,“Tellme,whatonearthhaveyoubeenwaitingfor?”“Waitingforyouto……”hemumbledouthislifelonghesitationsandexectationsonlywhenhemadesurenooneelsewaswithinhearing。“Formewhat?”“Foryoutobreaktheice!”

他们相识已有三载,两人都性格内向,羞涩保守。虽然在她面前他对爱只字未提,然而她却能从他羞涩的眼神中读出那浓浓的爱意。她暗示他许多次,鼓励他说出心中的爱,然而他却傻傻地紧闭双唇,不敢将爱说出。时光飞逝,转眼三年过去了,她同另外一个男孩订了婚,然而,直到订婚前夜,她却无法将他的模样从脑海中抹去。

“如果他现在来向我求婚,我仍愿意回到他身边。”在亲朋好友的祝福声中她如是抱怨着。可他仍然没有任何表示,只是迷离的眼神中多了些忧郁。新婚之日终究还是来了,这新婚的喜悦中夹杂着令人遗憾的淡淡忧愁。

“要是他现在开口,我也宁愿放弃一切,选择这份迟来的幸福。”在试穿结婚礼服的时候她仍旧这样想着,但他还是没有任何表示,只是眼神中的忧郁更为浓重了。

50年过去了,两人都已两鬓斑白。最终,她先倒了下去,在她临终之际,他从远方赶回看她。她握紧他的手,把一生的疑虑和期待化为一句话:“请你告诉我,你究竟在等什么?”“我在等你……啊!”他颤抖地说道,这也是他犹豫了一生的期待。“等我什么?”“等你先开口啊!”

心灵小语

虽说爱可以是一种无声的行为,但是,当你爱一个人的时候,不说出来,别人又怎么会知道。爱就要大声地说出来,结果并不重要,重要的是,你让对方知道“我爱你!”

词汇笔记

conservative[k?ns?:v?tiv]n。保守的人

Hisviewslackconsistency:onedayhesaconservative,the

exthesaliberal。

他的观点缺乏一贯性:时而保守,时而开明。

engagement[ingeid?m?nt]n。诺言;约会;婚约

Hehasfallenfromhisengagement。

他没有实现自己的诺言。

comlain[k?mlein]v。抱怨;悲叹;控诉[过去式comlained过去分词]

Thetouristcomlainedthattheroomwastoodirty。

游客抱怨说房间太脏了。

condition[k?ndi??n]n。情况;条件

Hainessisnotaconditionbutanattitude。

幸福不是一种状态而是一种态度。

小试身手

虽然在她面前他对爱只字未提,然而她却能从他羞涩的眼神中读出浓浓的爱意。

新婚之日终究还是来了,这新婚的喜悦中夹杂着令人遗憾的淡淡忧愁。

要是他现在开口,我也宁愿放弃一切,选择这份迟来的幸福。

短语家族

Itwastheeveofmarriage,nevertheless,forhainessofmarriagemingledwithatouchofsadness。

atouchof:少许;一点

Iwouldgiveuallthisinfavorofthisbelatedhainess。

infavorof:赞成(支持;有利于;较大)

https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签