在历史不断推进的过程中,人们脑海中在想什么并不重要。历史是由生产力和工具决定的,是由当时的经济水平决定的。资本主义为社会主义的出现奠定了条件,资本主义制定的保护私有财产的法律催生了无政府主义。没人能知道未来的社会组织形式将是什么样子,所以何必苦思冥想,研究那些预言家们的鬼话呢?顶多也只能解读他们的话,况且他们的话也没什么实际价值。还是让道德主义者来操心这个吧。”
说这话的正是那个获准假释的教徒迈克里斯。他语调平缓,说起话来像个气箱似的,好像他胸前的肥肉帮他把声音减弱了一样。他之前住的监狱就像是个干净的大浴缸。迈克里斯的肚子很大,腮帮子鼓鼓的,脸色苍白,甚至让人有种半透明的感觉。他在阴冷黑陪的监狱里生活了15年,却还吃得那么肥肥胖胖,难道这个城市的执法人员故怠给犯人催肥么?自从出狱后,他的体重也一直居高不下。
据说,有一位上了年纪的贵妇曾经连续3年资助迈克里斯去马里昂巴德寻找减肥的疗法。当时,迈克里斯差点在马里昂巴德和一位皇室相见,但当地的警察要求迈克里斯在12小时内离开马里昂巴徳。后来,警察也不让迈克里斯使用当地任何的温泉水,这让迈克里斯十分痛苦。不过现在,迈克里斯已经释怀了。
迈克里斯的手肘就像洋娃娃的一样,胖得根本找不到关节,大腿也是又短又粗。他坐在椅子上,坐得很靠后,然后微微前倾,往壁炉里吐了口痰。
“不错,在监狱里那段时间,我花更多的时间思考这些问题,”迈克里斯继续说,“我还要多谢这个社会呢,让我有了那么多冥想的时间。”
在壁炉的另一边,卡尔·云德正坐在维罗克母亲经常坐的那个马毛扶手椅上。他阴森地冷笑着,故意露出没有牙齿的牙龈,一副怪相。这个自封的恐怖主义者年纪不小,已经秃顶了,下巴上软弱无力地悬着一小绺白花花的山羊胡子。虽然他的眼睛已没有年轻人的明亮,但仍然投射出一种狡诈邪恶的眼神,让人不寒而栗。他艰难地举起一只被痛风折磨得变了形的手,仿佛一个垂死的杀手用尽全身最后一丝气力举起匕首一样。他另一只手拄着一根粗粗的拐杖,整个身体的重量似乎都靠这根拐杖支撑。
“我经常有这样一个想法,”他恶狠狠地说,“有这么一群人,他们十分有决心,为了达成目标会无所顾忌,什么手段都敢用。他们十分强人,敢于把自己称为破坏者,不受这个社会屈从的悲观情绪污染。他们不会可怜任何人、任何事,包括他们自己。他们肯为自己的事业去死。这一直是我希望看到的。”
他摇晃着自己的秃头,下巴上的山羊胡子也跟着一撅一撅的,十分滑稽。要是外人的话,根本听不懂云德说的是什么。他已经激情不再,语气中的凶狠也显得无力,再加上干涩的喉咙和掉光的牙齿,表现力就更差了。他的牙床似乎总是和舌头打架。维罗克坐在房间另一边角落的沙发里,咕哝了两声,表示赞同。
云德左看看右看看,纤细的脖子扭来扭去。
“可是,这样的人我连三个都凑不齐。都是你那腐朽的悲观主义!”云德向迈克里斯吼道。迈克里斯本来两腿盘在一起,听到云德的话,他把腿放下,把脚往椅子下一收,十分生气。
“悲观主义者!荒谬!”迈克里斯大声抗议,他认为云德的说法太不像话了。迈克里斯可不是个悲观主义者,他已经看到,由于私有财产本身的劣根性,私有财产的时代总有终结的一天。资产阶级不仅要面对日益觉醒的无产阶级,还要应付他们内部的斗争。是的,私有体制就是会带来争夺和战争,因此最终会终结。他对这点深信不疑,不是因为冲动,也没有什么慷慨激昂的演说,也没有愤怒。他不会想象,为了实现这个理想,人们要抛头颅洒热血,或者某一天,一轮复仇的红日会从地平线上升起,宣判这个社会的末日。不!迈克里斯的乐观是基于理性和推理。是的,迈克里斯是积极的,不是悲观的。
迈克里斯气喘吁吁,他深吸了几口气,接着说道:“如果我不是一个乐观主义者的话,怎么熬过在监狱里15年的日子?我要是想自杀的话,还找不到办法吗?一头撞死在监狱的墙上不就完了嘛。”
迈克里斯上气不接下气,说话已经不像从前那般底气十足。他的两个腮帮就像两个鼓鼓的袋子一样,一动不动,蓝蓝的眼睛虽然细小,就像眯着一样,却依然流露出自信、狡黠而坚定的神情。在监狱里度过的无数夜晚里,当迈克里斯这位打不倒的乐观主义者沉思时。他的眼神一定就是如此坚毅。卡尔·云德站在迈克里斯的面前,他把绿色遮阳布的一边潇洒地抛在肩后。
坐在壁炉前的是奥斯邦,他以前是医学院的学生,现在是“无产阶级未来组织”宣传材料的主要写手。奥斯邦伸了伸腿,把靴子底对着壁炉,让自己的脚底烤得暖暧的。他顶着一头浓密的黄色卷发,脸色红润,还有一些雀斑,扁平的鼻子,突出的嘴巴,颧骨高高,一双杏眼,穿着灰色绒布衬衫,打着黑色的丝绸领带,外面是一件哔叽大衣。奥斯邦把头靠在椅子上,整个喉结都暴露出来。他对着长木管一头的烟嘴深吸了一口,仰头对着天花板把烟吐了出去。
迈克里斯依然沉浸在个人世界之中。监狱生活让他有了避世的想法,而且这种想法不断增强。他和自己对话,不管周围的听众愿不愿意听,认不认同。他根本感觉不到他们的存在。收押他的监狱建在河边,非常寂静,就像坟场一样,埋葬着那些被社会抛弃的人。在那种鬼地方待了十多年,迈克里斯早已习惯了自言自语。
迈克里斯不适合参与讨论。这并不是因为他的立场不够坚定,别人三两句话就会动摇他的想法,而是因为他一听到别人的声音就会感到不安,影响他正常思考。他在监狱里的时候,脑海里只有他一个人的声音。他没有听过別人的想法,自己的想法也没有被别人点评过、议论过、赞成过或否定过。他早已习惯了这样。
现在,没有人打断迈克里斯,他又陈述了一遍自己的看法。他觉得这一切都像是上帝对他的神谕一般无法拒绝:通过尘世的纷扰发现命运的真谛;社会的经济状况成就了历史,也为未来做好铺垫;历史和思想的起源是如何指引人类思维的发展,以及人类冲动行事的原因等等。
奥斯邦突然一声大笑,打断了迈克里斯的长篇大论,迈克里斯还沉浸在刚才演讲的意象当中,显然还没有回过神来。他眨了眨眼睛,好像在收回自己发散的思绪一样。没有人讲话,只是一阵寂静。房间的桌子上放着两盏煤气灯,壁炉里的火也烧得正旺,维罗克商店后面的这间客厅变得过于暖和。维罗克费力地从沙发上起来,打开通向厨房的门,让客厅通通气。史蒂夫正乖乖地坐在厨房里的松木桌子旁,全神贯注地在画圆圈,一个圆圈接着一个圆圈,有同心的,也有相交的,还有乱成一闭的,就像是混沌的宇宙一样。史蒂夫没有抬头,他十分专注,背部一动一动的,细细的脖颈好像随时都会断了一样。
维罗克看到史蒂夫后有些不满,嘀咕了两句后又坐回沙发去了。亚历山大·奥斯邦站了起来。房间的屋顶本来就低,穿着露线的哔叽套装的他显得更加高大。坐得久了,奥斯邦觉得肌肉都有些僵硬了。他走到厨房,看看史蒂夫在忙活什么。一会儿,他走回来,神秘兮兮地说:“多棒,多有特点,太典型了。”
“什么太棒了?”维罗克询问道。奥斯邦朝厨房瞥了瞥,一幅盛气凌人又漫不经心的样子,解释道:“他画的那些玩意不正表明他是个精神病患者吗?”
“你把那孩子叫精神病,是吗?”维罗克咕哝着说。
社会党人亚历山大·奥斯邦,外号医生,虽然曾在医学院学习,却没有拿到学位。后来,他曾在工人的一些协会里做过演讲,主要是关于社会卫生方面的问题。他还在一个廉价的手册上发表了一篇半医学的研究,叫做《中产阶级的腐蚀性劣习》,后来那个手册也被警察查封了。他还是国际红色委员会的特別代表。这个委员会神神秘秘的,奥斯邦、云德、迈克里斯都负责这个委员会的宣传工作。他难以罝信地看看维罗克,就像一位科学家一窍不通的凡夫俗子一样。
https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.ccabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net