波波小说

波波小说>盲刺客被西方评论界誉为什么 > 洗衣服(第1页)

洗衣服(第1页)

终于到了三月,可以隐约感受到几丝春天的气息了。树木还是光秃秃的,芽苞还是硬硬的,像包了一层茧。不过,在阳光照射到的地方,积雪已开始消融。野狗到处撒尿,流到地上越淌越细,也不再马上结冰,只是边上结了少许黄色的冰碴碴。草坪一块块显露出来,上面点缀着尚未化尽的带泥的积雪。阴间大概就是这个样子吧。

今天,我吃的早餐有点特别。那是米拉给我带来的一种新品种的麦片,吃了可以让我精力充沛;她十分相信包装盒背面的产品介绍。包装盒上醒目的文字是烫印的,说这种麦片色泽如棒棒糖,柔软如丝绵跑步衫;它不是由受到污染的、过分商品化的玉米和小麦做成的,而是由一些原始而神秘的谷物做成——这些谷物鲜为人知,名字也很难读。这些谷物的种子是从哥伦比亚发现新大陆之前就存在的坟墓里和埃及的金字塔里发现的。言之凿凿,不由得你不信;但只要你稍微动一下脑子,你就明白不是那么回事。据称,这种神奇的麦片不仅能像锅刷那样帮你清除体内垃圾,还能使你精神焕发、永葆青春、长命百岁。包装盒的背面画有一段柔软的粉红色肠子;正面则是一张翡翠色的拼花面孔,没有眼睛。负责广告宣传的人一定不知道,这是阿兹特克人死后下葬时戴的一种面具。

为了对得起这种新食品,我强迫自己规规矩矩地坐在餐桌旁,摆上全套餐具和餐巾纸。那些单身族都养成了站着吃饭的习惯;既然无人共享美味或品头论足,那又何必讲究这些繁文缛节?但是,一个方面的漫不经心,可能导致全面的乱糟糟。

昨天,我决定洗衣服——星期天干活是对上帝的大不敬。并非上帝很在意今天是星期几;我们差不多都知道,在天堂里,就像在人的潜意识里一样,时间是不存在的。实际上,我这样做是对米拉的大不敬。米拉总是说,我不该自己铺床,我也不该提着大篮小篮的重重的脏衣服到地下室去洗。那台洗衣机又老又不灵;通往地下室的楼梯摇摇欲坠,令人提心吊胆。

那么,洗衣服的活谁干呢?当然是米拉,不用我动手。我在这里时,家里的活我不妨全包了,她总是这么说。我们俩都心照不宣,假装她什么也没干。我们在共谋一个虚假的神话——或者说正在成为一个虚假的神话——我能够照料自己。然而,这种伪装造成的压力开始影响她的身心健康了。

她还感到腰酸背疼。她想雇一个爱管闲事的女工来做所有的那些家务。她的借口是我心脏不好。她不知从哪儿了解到我的病情,了解到我的医生,以及医生给我开的药和我病情的预测——我猜是从医生的女护士那儿打听到的。那个护士染着一头红发,说起话来两个嘴角不停地蠕动。这个小城就像一个大漏勺,什么事也包不住。

我告诉米拉,我个人的私事不用别人操心。我要尽可能地把这个外来的女工拒之门外。雇个人来的确会令我相当难堪。我不想让外人知道我的隐私——我的缺陷、我的污迹和我的气味。让米拉知道却没关系,因为我们相互了解。我是她身上背着的十字架:我让她在别人眼中成为一个大善人。她只要叫一下我的名字,转动一下眼珠,她就能得到宽容;即使得不到天使的宽容,至少也能得到那些十分难缠的邻居们的宽容。

请不要误会我的意思。我并不是在嘲笑善良。善良同邪恶一样复杂,而解释什么是善良要困难得多。不过,有时候善良却让人难以忍受。

我决定开始我的洗衣闹剧。如果米拉发现那一摞洗得干干净净、叠得整整齐齐的浴巾,一定会苦恼地尖叫起来,而我自己则会得意洋洋地哈哈大笑。我把头伸进放脏衣服的疏格篮里仔细查看,差一点一头栽进去。我把自己认为能拿去洗的衣服挑出来,其中有去年买的那些内衣裤,挺让人怀旧的。(以前的这些衣服多漂亮啊!如今的衣服再也不是这样了,不用钮扣、不用手缝。或许也有原来的那种衣服,但我没见到过;再说,我反正买不起,也穿不上了。这样的衣服一般都是小腰身。)

我把挑出来的衣物一股脑儿塞进塑料篮子里,沿着楼梯的一侧一步步往下走,就像“小红帽”骑马穿过阴间去她奶奶家似的。不过,我自己就是个老奶奶了,身体里还有一只恶狼在不停地咬啊咬。

客厅里的地板还算结实。我沿着走廊进了厨房,然后开亮下面的灯,惴惴不安地进入了潮湿的地下室。顿时,恐惧也随之而来。这幢房子里我曾经能够轻易对付的那些地方,如今已经变得充满危险:上下推拉的窗像个捕兽夹,随时有可能掉下来卡住手指;梯凳似乎就要散架了;壁橱的最上面的几层,堆着颤巍巍的玻璃器皿,随时可能倒下来砸到头上。沿地下室楼梯走到一半,我就后悔不该下来了。楼梯太陡,光线又太暗,那里的气味太难闻,简直就像被巧妙毒死的配偶刚刚浇上水泥而发出的气味。地上一片黑暗,像个真正的水池,深不可测,灯光一照泛着微光。或许以前就是一个真正的水池;或许底下有一条暗河,水从地板里涌上来,就像我在电视气象频道中看到的一样。自然界四大元素的任何一种随时都可能跑错地方:大火会从土地中喷薄而出;土地会变成大水,在你耳边翻滚;空气会像石头般撞击你,把你头上的房顶掀掉。接下来怎么会不发大水呢?

我听到咯咯一声,可能是我体内发出的,也可能不是;我吓得心咚咚直跳。我明明知道那池水是眼睛、耳朵或大脑的一种奇怪的幻觉。不过,还是别下去的好。我把一篮子要洗的衣物撂在通往地下室的楼梯上,不管了。也许以后我会再下去取的,也许不会。但有人会的。米拉会闭紧双唇去取的。现在我把衣物留在了那里,米拉准会把那个女工强派给我。我转过身去,差点摔倒,赶紧抓住楼梯扶手,然后一步一格地往上攀,终于回到了温暖明亮的厨房,顿觉神清气爽。

窗外灰蒙蒙的。那是没有生机和活力的一片灰色:阴沉沉的天空,还有踩上去吱吱作响的积雪。我插上电壶插头,水很快就开始吱吱冒气了。当你感到你的器具在关照你,而不是你在关照你的器具时,你的身体状况可就不妙了。不过,我还是感到一丝慰藉。

我沏了杯茶,把它喝了,然后用水把茶杯涮干净。不管怎么说,我还是能够自己洗碗碟的。接着,我把茶杯放回橱里,归类摆好。碗橱里茶杯的花色都是祖母阿黛莉娅手工绘制的;不同花色的茶杯都分类摆放,百合花的归百合花,紫罗兰的归紫罗兰。这样一来我的碗橱至少不至于乱七八糟。然而,看到丢弃在地下室楼梯上的那堆脏衣物我就心烦。所有那些破衣服,那些皱巴巴的烂布片,就像从我身上褪下的一层层白壳;不过,颜色并不是全白。这说明了一个问题:我的躯体在这些空页上乱涂乱画,慢慢地却毫无保留地把躯体里面的东西都翻了出来,留下了隐秘的痕迹。

也许我该去把这些衣物拾掇一下,然后放回塑料篮里收起来,神不知鬼不觉。这里说的神鬼无非是指米拉。

看来,我情不自禁地产生了一种对整洁的渴望。

迟做总比不做强,瑞妮如是说。

呵,瑞妮。我多希望你在我身边啊。回来照顾我吧!

然而,她不会回来了。我只能自己照顾自己。我曾郑重地许下诺言:要照顾好劳拉和我自己。

迟做总比不做强。

说到哪儿了?那是个冬天。不,我已经过了冬天。

当时是春天,一九三六年的春天。那是个一切都开始分崩离析的年代。在那一年,分崩离析不断,而且越来越厉害。

爱德华国王在那一年退位;他选择了爱情,而放弃了江山。不,他是选择了温莎公爵夫人的小江山,而放弃了他的大江山。这件事到现在人们还记忆犹新。再者,西班牙内战开始了,但真正开始是在数月之后。那年三月有什么事是家喻户晓的呢?有。理查德在早餐时抖抖手中的报纸说道:他终于干了。

那天,只有我们两个人吃早饭。除了周末,劳拉是不和我们共进早餐的;平时她也假装睡过头,尽量不和我们一起吃。平日,因为要去上学,她自己一个人在厨房里吃早餐。有时却不是她一个人:穆加特罗伊德太太常常也在厨房里。穆加特罗伊德先生开车送她去学校,再接她回来,因为理查德不喜欢她步行去上学。确切地说,他是担心她走失。

她午饭在学校吃,星期二和星期四要学长笛,因为乐器演奏是必修课。她学过钢琴,但毫无长进;学大提琴也是如此。听说劳拉讨厌练习乐器,但傍晚有时也会欣赏到她那跑调的长笛声。那跑调的笛声似乎是故意吹出来的。

“我要找她谈谈。”理查德说道。

“我们没什么可抱怨的,”我说,“她只是在照你的要求去做。”

劳拉表面上不再对理查德不恭。然而,只要理查德一进屋,她就会离开。

我们再回到早报的事上来。理查德在我面前张开报纸,我可以看到报纸上的标题。他就是希特勒。他的大军已经开进了莱茵河流域。他违反了国际准则,越过了边界,做了公理不容的事。我说,理查德说道,你别看他的部队只前进了一英里,可其他地方照样也会受到突然袭击。他才不把他们放在眼里呢。他可是个狡猾的家伙。看到篱笆上有个洞他就进去。看到一个机会他就抓住。你不得不拱手相让。

他说的有道理,但我没听进去。那几个月里,为保持心情平静,我采取的唯一办法就是对什么都听而不闻。我得排除外界噪声的干扰。我仿佛是一个在尼亚加拉大瀑布上空走钢丝的艺人,不敢分心,唯恐一失足成千古恨。当你每天所想的都离现实生活很远时,你还能干什么别的呢?桌上摆着一只花瓶,那天早晨里面有一株多花水仙;它是从威妮弗蕾德送来的那盆球芽中挑出来的。一年中的这个时候有水仙花太好了,她说。闻起来真香,好像闻到了一丝希望。

威妮弗蕾德认为我无关紧要。换句话说,她认为我是个傻子。后来——十年后——她在电话中说(那时我们不再见面):“我以前认为你很傻,其实你很歹毒。你对我们一直怀恨在心——你父亲破了产,并烧毁了自己的工厂,而你把这事全怪在我们头上。”

https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签