波波小说

波波小说>文明6考古学家怎么生产 > 第3部分(第1页)

第3部分(第1页)

他和另一个英国佬一起挖掘

直到,德国佬袭击了他们,

这两个英国佬,他们叫道“啊呀!”

因为他们的铲子肯定没有让他们失望。

(“不像我们!”我回忆起费那苒这时低声说道,我想他指的是几个服务员,他们没有及时给他拿酒。“哦,爸爸,对呀。”我的玛格丽特轻柔地附和他,下巴靠在他弯曲的膝盖上。)

那天他们找到了什么,

我们大家当然知道,

它让我们的媳妇夜晚失眠,

让我们的想象力(啊哈!)驰骋。

他们找到了难以置信的象形文字,

某个法老的手迹,

出版商用英语出版,

让整个市场惊异。

(在他的俱乐部里,我已经纠正过米歇尔好几次,都解释得快不耐烦了,hieroglyphic10是形容词,而hieroglyph11才是名词,对埃及的第十八或第十九王朝以前的国王用法老这个词完全是犯了时代不清的错误,说实话,我听得都难受了。第十三王朝的阿托姆…哈杜应该被称作“国王”,而不是法老。我一遍一遍地重复着。在一个个的水杯被端到桌子上时,(每次服务员都大声地说,我觉得是没有必要的)“您的冰茶,米歇尔先生!”现在,他用hieroglyphic这个形容词来代替hieroglyph可以被认为是为了押韵的缘故。)

埃及考古学家 三(3)

那么,老拉尔夫·特里利普什弄到了钱和名誉,

并且找到了一个地方,就在池塘12对面,建立起世间的声誉。

哈佛给他毛头小子让他教,后来遇见了一个女孩,

现在,我们大家都知道他是费那苒最好的朋友!

回到尼罗河旁,我们的年轻人带着玛格丽特的心,

还有切斯持的现金,

(音乐停止,肯道尔喊了起来)

“还有我的钱,我的钱!”

“还有我的钱,我的钱!”

(手指着像他一样在阿托姆古墓挖掘上投资的客人们)

因为他来恳求我们,

磨了我们一个多小时,让我们厌烦,

但是现在,在伊希斯、拉和何露斯13之下,

年轻伙计将要报答我们!

(我应该和他们商量一下单词“恳求”的使用,如果不是为了押韵的缘故的话,应该得到澄清。至少,我将要澄清到底是谁“恳求”了谁的。)

在伊希斯、拉和何露斯之下,

https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签