在吧台四周,酒客们站成两排,几乎每个人都身佩武器、面带凶相。
马什嘴里说着&ldo;借过&rdo;,从‐个骨瘦如柴的家伙身边挤过,那人的腰带上套着一条绞人的绳套。正同另一个佩戴双枪的小个子男人人专心谈话。
带绞索的家伙闭上嘴巴,不快地盯了马什一眼,他的伙伴冲他嚷了一句什么,于是二人重新聊了起来。
&ldo;威士忌。&rdo;马什叫了酒,斜靠在吧台上。
&ldo;这杯威士忌会把你的肚子烧个洞,阿布纳。&rdo;酒保轻声说,嘈杂杂的人声丝毫无法干扰他平静的声音。
阿布纳&iddot;马什吃惊地张大了嘴巴。吧台后面那个正朝他微笑的男人穿着一条粗纺阔腿裤,腰系帆布带,白衬衫肮脏得近乎灰色,外罩一件黑马甲。但那张面孔仍和十三年前一模一样,白皙光滑,没有一丝皱纹,脸庞四周是直直的白发,显得有点凌乱。
舞厅的昏暗中,乔希&iddot;约克的那双灰眼睛似乎在自己发光。他隔着吧台伸过手,一把抓住马什的胳膊。
&ldo;上楼来,&rdo;他急切地说,&ldo;那儿说话方便。&rdo;
他刚绕过吧台走出来,另一名酒保瞪着他。
一个身穿黑色套装的瘦长脸汉子拦住他,叫道:&ldo;你他妈要去哪儿?快给我回去。给客人斟酒!&rdo;
&ldo;我不干了。&rdo;乔希说。
他等在那里,双眼扫视着突然寂静下来的大厅,目光向每个人发出挑战。所有人都一动不动。
&ldo;诸位放心,我只是要和朋友下楼去。&rdo;他对吧台边的五六个保镖说道,随后抓住马什的手肘,领着他穿过跳舞的人群,朝一道狭窄的楼梯走去。
楼上是短短的门厅,一盏煤气灯闪烁着摇曳的光芒。里面有六个房间。
一扇紧闭的门后传来咕哝和呻吟声,另一扇门开着,一个男人脸朝下四肢摊开趴在门前,一半身体还在门里面。马什从他身上迈过时,发现这就是刚才楼下那个穿红衬衫的汉子。
&ldo;见鬼,他出了什么事?&rdo;马什高声问道。
乔希&iddot;约克耸耸肩。&ldo;太概是布丽奇特醒了过来,把他打昏后抢了他。她可真是个可爱的宝贝。我相信,她用身上邢把小刀至少已经杀死了四个男人。每干掉一个,她就在刀柄那颗心上刻下一道凹痕。&rdo;他做了个鬼脸,&ldo;说到血腥屠杀,你们的人可用不着我们当老师。&rdo;
乔希打开一间空房的门。&ldo;进来吧,恳请光临。&rdo;他点亮一盏灯,然后关上房门。
马什重重地坐在床上。&ldo;天杀的,&rdo;他说道,&ldo;乔希,你把我领进了一个地狱。这里真可怕,就像山下纳齐兹城二三十年前的样子。要是我能想到会在这样一个地方找到你,那才真见了鬼呢。&rdo;
乔希&iddot;约克微笑着坐到一把破旧的挟手椅中。&ldo;就连朱利安或是索尔&iddot;比利也不会想到,这才是关键。我知道他们正在搜捕我。但即便他们想到了加勒延大街,要来找我也绝非易事。朱利安一身珠光宝气,肯定会遭到抢劫;而索尔&iddot;比利在这里已是臭名昭著。他从这儿带走了许多女人,全都一去不回。今晚在翠水厅,至少有两个人一看见他便会马上干掉他。外面这几条街是木棍党的地盘,他们只为寻开心,便会把比利活活打死。&rdo;他耸耸肩,&ldo;就连警察都不愿在加勒延大街露面。在这里我是安全不过。再说,在这条街上,我昼伏夜出的习惯不会引起任何人的注意。这些人全都对这种生活习以为常。&rdo;
&ldo;别扯这些了。&ldo;马什不耐烦地说,&ldo;你给我写了封信,说你已经做出了抉择。你知道我为什么要来,可我拿不准你为什么要找我。或许你能解释解释。&rdo;
&ldo;真不知道该从何说起。好久不见了,阿布纳。&rdo;
&ldo;我也一样。&rdo;马什粗声粗气地说,但他的声调码上缓和下来,&ldo;我找过你,乔希,找了你那么多年。我都不愿去想那段天杀的日子了。我想找到你,找到那艘属于我的汽船。但这些该死的河有这么多,而且我既没有时间,也没有钱。&rdo;
&ldo;阿布纳,&ldo;约克说,&ldo;即便你拥和这世上所有的时间和金钱,恐怕也不会在河上找到我们。过去这十三年中,菲佛之梦号一直待在陆地上。她被藏在朱利安的种植园里,废旧的靛蓝大缸附近,距离大河的支流约有五百码,藏得不留一丝痕迹。&rdo;
马什问:&ldo;这到底是怎么‐‐&rdo;
&ldo;是我干的。还是让我从头讲起,把一切都告诉你吧。&rdo;他叹了口气,&ldo;我得从十三年前开始回忆,离开你的那个晚上。&rdo;
&ldo;我记得。&rdo;
&ldo;我尽我的全力朝上游赶去,&ldo;乔希开始讲道,&ldo;急于马上回去,生怕饥渴再度来临。那段路非常难走,但我还是在出发后的第二天夜里我到了菲佛之梦号。她并没有驶出多远,当时只是远离岸边,任由乌黑的河水冲刷着船侧。那是个寒冷的晚上,夜雾弥漫,我渐渐接近时,她完全是漆黑一片,死气沉沉。没有烟,没有蒸汽,没有一星火光,整条船上鸦雀无声。大雾之中,我差点找不到她。我并不想回去,但我知道自己只能如此。于是我朝她游了过去。&rdo;他犹豫片刻,然后接着说道,&ldo;阿布纳,你知道我原来一直过着怎么样的生活。我见过许多骇人的东西,也做过无数可怕的事情。但当我看到那艘汽船的时候,任何事情都无法与之相比。任何事情。&rdo;
https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.ccabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net