波波小说

波波小说>白衣女子吓人 > 第34部分(第1页)

第34部分(第1页)

他将羽毛笔蘸了蘸墨水;清了清喉咙;就奋笔疾书了。他书写的速度很快;声音也很大;不到两分钟一张便条纸就填满了。他每写完一张;就将纸往背后扔;任它飘落在书桌后面的地板上。笔写坏了也是顺势往后一扔;然后在桌上随便再抓一枝。他就这样写着;扔着;到他站起身来时;椅子旁边已经躺着百来张便条了。我坐在那里看着他写了一个小时又一个小时。他除了啜饮咖啡;或是用手掌焦躁地拍前额外;从未停过笔。钟声敲响了一点、两点、三点、四点;纸条继续在他身边飘落着,他的笔依然从每张便条的顶端滑到底端,椅子边的便条越堆越高了。四点钟的时候;我听到他的笔突然加快速度从纸上滑过的声音;他龙飞凤舞地在便条上签着他的名字。“好了!”他叫着;并且从椅子上跳了起来;动作有如一个生气勃勃的年轻人。他面带得意的微笑凝视着我。

“大功告成;华先生!”他用拳头敲敲宽阔的胸膛;“大功告成了;我自己觉得很满意;你看到我写的内容也保管满意。我的精神还很好;我还要整理这些便条;重新过目一次;并且解释给你听。现在才四点钟;到五点钟就可以看完。五点到六点打个盹;六点到七点做最后的准备。经纪人的事务;以及取那封未开封的信;七点钟到八点钟之间就可以办妥了。八点钟我就可动身离开这里。对!就这么做!”

他把租借马车的地址以及店主的名字写下来;随同柏西尔的信一起交给我。这封信是七月二十五日从汉谐尔寄出的;信上说柏夫人将在二十六日抵达伦敦。医生在二十五日宣告她死于圣约翰林区;其实她还活着;并且隔天就要动身到伦敦来。这个证据经过出租马车店的店主证实之后;事情的真相就大白了。

“五点十五分;”伯爵看着表说。“到我打盹的时候了。华先生;我有时像拿破仑一样能自由控制睡眠。对不起;让我叫内人来陪你。”

事实上他找范斯克夫人来的目的;是要提醒我该离开了。我没有回答;只顾低头看着他交给我的文件。

范夫人仍像往常一样冷淡和充满敌意。“你来陪华先生吧。”伯爵拉一把椅子给她;吻完她的手;然后躺到沙发中;不到三分钟就进入梦乡。

范斯克夫人从桌上拿了一本书;坐下;然后瞪着我。

“我听到你和我丈夫的谈话;”她说。“如果我是他;我会让你死在火炉前面。”

说完她便打开书;从此便没有再看我或是和我谈话;直到她丈夫醒来为止。

他睁开眼睛;从沙发上站起来;正巧睡了整整一小时。

“我觉得好多了;”他说。“艾诺;我的好太太;你都准备好了吗?很好。我的行李在十分钟内就可以收拾好;我在十几分钟内也可以换好衣服。经纪人来之前还有什么事情要做吗?”他看看室内;注意到装小老鼠的笼子。“哦!”他悲哀地叫道。“可怜的孩子!我要怎么处置它们?目前我们无法定居下来,我们将不停地旅行;带的行李越少越好。我的鹦鹉,我的金丝雀,我的小老鼠;它们的好爸爸走了以后;谁来疼爱它们呢?”

他若有所思地在房间内走来走去;为他那些小动物担忧。经过一段时间的考虑后;他突然坐在书桌旁。

“有了!”他叫道。“我托经纪人把鹦鹉和金丝雀以我的名义送给伦敦的动物园。我现在立即将他们的特征写下来。”

他开始动笔写;并且一边写一边念念有词。

“第一;美羽鹦鹉:能吸引各种口味的人。第二;爽朗、聪明的鹦鹉:值得养在伊甸园中;也值得养在摄政公园。敬赠给英国动物学学会——范斯克赠。”

他写得很快;再加上花俏的签字。

“伯爵;你忘了老鼠了。”伯爵夫人说。

他离开书桌;拉起她的手;放在他心上。

“艾诺;人的决定力都有个极限。我无法和老鼠分别;我要带它们一起去旅行。”

“你的心真软!”伯爵夫人赞扬她的丈夫;然后狠狠地看了我一眼。她小心地提起鼠笼离开房间。

伯爵看看表;尽管他很冷静;却愈来愈急于见到经纪人。蜡烛已经熄灭了;早晨的阳光泄进室内。七点五分时门铃才响;经纪人来了。他是个留着黑胡子的外国人。

“华先生;陆先生。”伯爵为我们介绍。伯爵将经纪人带到屋角;耳语一阵;然后独自离去。房间内只剩我们两人时;我和气地请他指教。我写了一张字条给派卡;请他将信原封不动交给“信差”。然后我再将字条交给陆先生。

经纪人和我一起等伯爵回来;他回来时已换上了旅行装。伯爵看看信封上的地址;然后才请经纪人出发。“我早就料到了。”他沉着脸对我说;他的态度也从此大变。

他已将行李收拾完毕;然后坐着查地图;在记事簿上写下重点;然后不耐烦地看着手表。他没有再对我说话;一心一意全放在出境的事上。

八点之前;陆先生拿着一封未开封的信回来。伯爵小心地看着信封上的姓名、住址和封口;然后点了一根蜡烛将信烧掉。“我遵守诺言;但是这件事不能就此结束。”他说。

经纪人和送他回来的马车在门外等候;他和仆人忙着将行李搬上车。范斯克夫人戴着面纱下楼来;手中提着鼠笼。她既没有看我也没有和我说话;由她的丈夫护送她上马车。“跟我到走廊尽头;”他对我耳语。“最后一刻我也许有话对你说。”

我走到门外;经纪人站在前院中。伯爵独自回来;然后将我拉进走廊。

“记住第三个条件!”他耳语道。“华先生;我会和你联络;我很快就会邀你决斗。”他抓住我的手;用力握住。

“还有一句话;”他信心十足地说。“我上次看到贺小姐的时候;她瘦骨嶙峋。先生;我很为她担忧;请你好好照顾她!”

说完之后;他那庞大的身躯挤进马车中;很快马车就开走了。

经纪人和我站在门口看着马车离去。我们还站在门口时;第二辆马车从街的转角驶过来;跟着伯爵的马车后面。当第二辆马车驶过我们时;马车内有一个人探出头来看我们。竟然又是在剧院里的那个陌生人!那个前颊有疤痕的陌生人。

“先生;请你再陪我半小时!”陆先生说。

那笔钱是一桩非常卑鄙的罪行的代价(3)

https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签