波波小说

波波小说>童年就像一首歌 仿写句子 > 第18部分(第1页)

第18部分(第1页)

今天早晨,我说:“你醉得真厉害!‘她说:”没什么,你再等一等,我很快就会死的!’“

楚尔卡说:“是的,她快死了,全身都肿了!”

“你可怜她吗?”我问。

“怎么不?她是我的好妈妈……”维亚赫尔说。

我们知道他母亲常打他,可是我们又都相信她是个好人!

有不走运的时候,楚尔卡也会提议:“来,咱们每个人凑一戈比给维亚赫尔的母亲买酒吧,要不她会挨揍的!”

维亚赫尔非常羡慕我和楚尔卡,因为我们两个识字。

他揪住自己的尖耳朵,细声细气地说:“埋了我的莫尔多瓦女人之后,我也去上学,我给老师一躬到地,让他收下我。

“学成之后,我就去找主教,请他收下我作园丁,要不,就直接去找沙皇……”

春天,莫尔多瓦女人死了。

楚尔卡对维亚赫尔说:“去我们家吧,我妈妈教你认字……”

没多久,维亚赫尔就高昂着头,念招牌上的字了:“食品货杂店……”

“食品杂货店,笨蛋!”

楚尔卡说。

“嗨,我把字母念颠倒了!”

“那就错了!”

“噢,你看,字母活蹦乱跳的,它们喜欢别人念它们呢!”

维亚赫尔对山川树木、花鸟草木的爱让我们感到好笑,也感到吃惊。

如果我们之中的谁坐在了小草上,维亚赫尔就会说:“别糟踏草啊,坐沙地上不一样吗?”

谁也不敢当着他的面去折一枝白柳,如果让他看见了,他会一耸户膀:“见鬼,你们干什么?”

每到星期天,我们都会玩一种游戏:傍晚的时候,一群鞑靼搬运工从西伯得亚码头回家,路过我们的十字路子口,我们就会向他们扔草鞋。

开始他们对我们又追又骂,可后来他们也觉着有意思,事先也准备些草鞋,还经常将我们准备好的草鞋偷走,弄得我们束手无策,大叫:“这还算什么游戏啊?”

最后他们把草鞋分给我们一半,战斗开始。

一般是在他们守,我们攻。我们高声叫喊着围着他们转,向他们扔草鞋,如果我们谁被草鞋绊倒了,他们也叫喊,还大声地笑。

这个游戏持续的时间特别长,周围围满了小市民,他们为了维护他们的体面,照例要嘟囔一阵子。

战斗结束以后,鞑靼小伙子们常请我们去吃马肉,还就着奶油核桃甜心喝浓茶。

这些身高体壮的人的身上有一种让儿童容易理解的东西,他们没有一丝恶意的诚实和他们相互之间无私的帮助,都深深地吸引了我们。

他们之中有一个叫卡西莫夫的歪鼻子,具有神话般的力量!有一回,他把一个27普特重的大钟从货船上搬上了岸,他大叫着:“噢,噢!

“年淡——臭鸡蛋!”

“扯淡——扯淡!”

还有一回,他把维亚赫尔放在他的手上,举了起来,说:“看,上天喽!”

如果天气不好,我们就聚在雅兹家他父亲看坟的小屋中。

雅兹的父亲长得歪歪扭扭,浑身脏得让人无法接近。

他快活地眯着眼说:“上帝保佑,别让我失眠!”

https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签