原本只是一本小说在海外销量的成功,媒体却直接给张重戴上了“华夏之光”、“科幻之光”这些帽子。
网友们看到这条新闻也都炸开了锅。
【五年级植物人牛批,以前不服,现在服了。】
【赶快把其他书的英文版也发出去啊,让这些鬼佬们开开眼界。】
【大家说,明天这本书会不会获得星云奖和雨果奖?】
【这可说不好,毕竟咱们华夏语可是“小语种”。】
【能不能破个处,星云或者雨果随便拿一个也行啊。】
【呵呵,之前不是好多人说五年级植物人不会写科幻么?】
【楼上的在做梦吧,我怎么没听到多少人这样说?】
【哈哈,估计那家伙自己这样想的,以为别人也这样想。】
【被迫害妄想症吧。】
【这本书全球销量会不会过亿,赶紧燥起来啊,其他语种也赶快安排。】
【过亿……吹也不能这样吹吧。】
【过亿怎么了,咱们华夏泱泱大国,十个人买一本,也就过亿了。】
【一千个人买一本就能上天了,还十个人买一本,我看你是在想屁吃。】
【我不管,我一会儿要去买个一百本。】
【楼上惊现土豪!】
【别买华文版啊,去刷英语版,多有面子。】
【那不是给鬼佬送钱?】
【楼上注意两国友好……】
……
一时间,不论是张重的粉丝还是一本五年级植物人的书都没看过的路人都躁动起来。
没办法啊,虽然华夏语使用人口全世界最多,但是在文学界,华夏语却是实打实的“小语种”,别说跟英语比了,就是跟西语葡语比也完全干不过。
这会形成一个恶性循环,因为语言歧视,所以华夏文学不受世界主流文学界重视。
不受重视,就很难走进外语读者视野之中。
不进入外语读者视野之中,这种歧视就会加深。
就像之前斯图卡特看到《献给阿尔及农的花束》作者是华夏人的时候,心里的期待感也会下降,毕竟华夏出来的科幻小说很少。
这次《献给阿尔及农》在海外销量火爆,不仅仅是填补了华夏读者内心的缺口,对华夏文学本身也是好事一桩。
这本书就等于是华夏科幻文学的一张名片,别人看到这本书之后,自然而然就会知道华夏也是有优质的科幻小说的,在看到华夏作者写的科幻小说,他们的期待感绝对不是之前可以比的。
而《献给阿尔及农的花束》的成功也同时在激励着国内的科幻小说作者们。
https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.ccabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net