等到我们更衣时,黎明已经亮成了白天,厨房的用人正往楼上送早餐。
“我想知道,”我倒着巧克力饮料说,“该死的白娘子到底是谁?”
“白娘子?”提着面包篮子、在我身后俯身的马格纳斯被突然一惊,一个面包圈从篮子里掉了出来。我灵巧地接住它,然后回头向上看着表情十分震惊的马格纳斯。
“是的,没错,”我说道,“你听说过这个名字吗,马格纳斯?”
“怎么了,我听说过,夫人,”马格纳斯说,“白娘子是女巫。”
“女巫?”我不敢相信地说。
马格纳斯耸耸肩,特别细心地把面包圈四周的餐巾往里塞,而且他并没有看我。
“白娘子,”他低声说,“是个会治病的女巫。而且……她能够看到男人的内心,如果男人的灵魂里有罪恶的话,她还能把这个人的灵魂变成灰烬。”他快速地点了点头,然后拖着脚匆匆往厨房那边走去。看到他的手肘在动,我知道他边走边在胸前画着十字。
“天哪,”我转身对詹米说,“你听说过白娘子吗?”
“嗯?噢?噢,听说过,我听说过那些故事。”詹米埋头喝着巧克力饮料,长长的红色睫毛遮住了他的眼睛,但是他的脸红得很厉害,不可能归咎于杯子里冒起来的热气。
我靠在椅背上,抱着双手,仔细地打量着他。“噢,你听说过?”我说,“昨晚攻击我和玛丽·霍金斯的那个人说我是白娘子,你会觉得惊讶吗?”
“是吗?”听到我这么说后,他惊讶地迅速抬起头。
我点点头:“他们在光线下看了我一眼,大喊‘白娘子’,然后就像发现我有瘟疫一样逃跑了。”
詹米深吸一口气,然后又慢慢地吐出来。他脸上的潮红正慢慢淡去,取而代之的是像他面前那个白色瓷盘一样的苍白。
“我的天,”他似乎自言自语地说,“我的天哪!”
我向前倾,越过桌子把他手里的杯子拿过来。“给我讲讲你知道的关于白娘子的事情。”我温柔地说。
“呃……”他犹豫了,但接着窘迫地看着我,“只是……我对格兰格瑞说过你是白娘子。”
“你跟他说过什么?”我被嘴里的面包呛住了。詹米帮忙拍打着我的后背。
“呃,其实是格兰格瑞和卡斯特罗蒂公爵,”他戒备地说,“我的意思是,我和他们打牌、玩骰子,但是他们觉得不够。他们觉得我想对妻子忠诚很搞笑。他们说……呃,他们说了些东西,而我……我听厌烦了。”他把目光挪到边上,耳尖红得发烫。
“唔。”我呷着茶说道。我见过他舌头转动起来时的样子,所以能够想象詹米受到的那种无情戏弄。
他一口气喝完杯子里的饮料,然后专心致志地再往杯子里加饮料,眼睛紧盯着饮料壶,避免与我眼神接触。“但是我也不能直接离开,是吧?”他问道,“我晚上必须陪着王子殿下,而且让他觉得我没有男子气概不太好。”
“所以你跟他们说我是白娘子,”我说道,努力不让我的话里有任何笑意,“说你要是和那些女士玩乐,我就会让你的私处枯萎。”
“呃,是的……”
“天哪,他们信了?”我努力控制着自己,能感到我的脸和詹米的一样火辣辣的。
“我说得很真,”他说道,一只嘴角开始扭曲起来,“我让他们以各自母亲的生命起誓不外传的。”
“在这之前你们喝了多少?”
“噢,喝了不少。我最少喝了三瓶吧。”
我放弃挣扎,大笑了出来。“噢,詹米!”我说,“你太可爱了!”我前倾吻了吻他那发红得特别厉害的脸颊。“不错。”我说着,把他手里的面包拿过来,涂抹上蜂蜜,然后又还给他。“我没有什么好抱怨的,”我说,“因为除了维护你的美德以外,这样做似乎还让我避免了被强暴。”
“是啊,谢天谢地。”他放下面包圈,握着我的手,“天哪,要是你发生了什么,外乡人,我……”
“是的,”我插嘴道,“要是那些攻击我们的人知道我是白娘子……”
https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.ccabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net