波波小说

波波小说>打字机上的缪斯 奎克 > 1936年4月(第1页)

1936年4月(第1页)

《麦田里的女人》卖出去了,买家是一个女人。哈罗德来到巴黎的第三天,给阿拉佐罗的邮局拍了一封电报。买家叫作佩吉·古根海姆,据哈罗德说,她是马塞尔·杜尚的一位富人朋友,有意涉足艺术市场。

“那么不是一位真正的收藏家?”艾萨克道。

“反正她有钱。”奥利芙反驳。

古根海姆以相当高的价钱买下了这位名不见经传的艾萨克·罗布尔斯的画作,四百法郎。对奥利芙来说,这个价格既辉煌又滑稽:它毫无意义,却又说明一切。《麦田里的女人》和《井中的圣贾丝塔》似乎是完全不同的两幅画,但又确确实实是同一件东西。这幅画有了名分,只是换掉了标题和作者名。她不必拘泥于身份,而她的作品又获得了肯定。她得以进行纯粹地创作,也得以目睹事情肮脏而浮夸的一面——见证她的画作的出售。

让父亲在不知情的情况下卖掉了一幅她的画,奥利芙承认,她申请斯莱德艺术学院,有一部分原因也是想惹怒哈罗德,让他知道小瞧了自己的女儿。但古根海姆的慷慨解囊消解了愿望;它既是对个人价值的巨大肯定,也是一个有趣得多的玩笑。

哈罗德的电报发来后不久,特雷莎开始做一个梦,对长期住在如此干燥的土地上的人来说,是一个着实古怪的梦。梦里是黄昏,她在露台上,那个被谋杀的男孩,艾德里安的尸体躺在果园里。她在果园里布置过很多小灯,但透过它们的光线,她几乎看不到什么,除了他的尸体发出的诡异的光。他破碎不堪的身体开始站起来朝她挪动——然而特雷莎要么是不能,要么是不想逃走,虽然她知道待在那里肯定就死定了。

她感觉到男孩的身体后面有一片海洋,宽阔、黑暗、翻滚着的大海,她注意到他没发现——一股大浪即将袭来,一面阴森的水墙逼近,准备第二次夺走他的生命,并用《圣经》般的末日洪水将她冲走。她几乎能够闻到空气中的咸味。奥利芙正在什么地方尖叫,特雷莎对她大喊,“Tienesmiedo?你害怕吗?”奥利芙的声音从树林那头飘来:“我不害怕,我只是不喜欢老鼠。”

特雷莎总是在这个时候醒来,就在大浪卷走艾德里安的时刻。她梦到了三次,让她困扰的不只是梦境本身,她平常总记不起自己做过的梦,但这一个却总能轻易想起来。有一次,她想告诉艾萨克,跟他一起嘲笑自己的妄想,但最近这段时间她不是很想跟他交流心事。

从二月底一直到三月,哈罗德留在巴黎忙公事,房子里只剩下女人。特雷莎开始盼望哈罗德回来,用他那粗重的英语和低低的德语噪声填满房间。太多事情在特雷莎无法控制的地方发生。她和奥利芙仿佛两颗对立的星球般互相盘旋。奥利芙会称自己偏头疼或痛经然后上楼。特雷莎希望她在画画,但经常找不到奥利芙,而她消失的时间,总是跟艾萨克从马拉加结束工作回来的时间重叠。

即使萨拉对女儿忽然体弱多病或常常外出不着家起疑,她也没说什么。但特雷莎能感觉到奥利芙身上的变化,自从卖了画,她变得更加自信了。奥利芙如今精力充沛,一望便知。偏头痛的说法实在太愚蠢了。特雷莎会观察奥利芙,伸长脖子去闻早春生机盎然的蓝花楹、金银花和玫瑰花,她的手指紧紧地抓住花茎,特雷莎担心它们都要折断了。而从奥利芙一方来看,她已对特雷莎视若无睹。

就特雷莎所见,奥利芙正将她的自我尽数倾倒在艾萨克身上。她想知道奥利芙是不是相信自己可以从假扮艾萨克这件事获得能量。特雷莎想摇晃她说:“醒醒吧,你在干什么?”特雷莎毕竟是特雷莎,不是奥利芙,她已被噩梦和生活折磨得痛苦不堪。她开始后悔给画调包。她下了赌注,但血本无归,牺牲了她曾经拥有过的唯一的友谊。

特雷莎此前从未思念过一个人,她被自己的依赖感激怒了。奥利芙被分走的注意力宛如一个跳动的伤口,是一种特殊的折磨。尤其当它的源头就在她的眼前,在楼梯上上上下下,走过果园,走出前门离开,那样的孤独难以估量。特雷莎从不知道下一波痛苦何时袭来。而当它袭来的时候,特雷莎感觉地板仿佛塌陷,她的心跳到了嗓子眼令她无法呼吸——她跑到农舍的秘密角落痛哭时,也没有人安慰她。她怎么了?

独自待在农舍的那些夜晚,特雷莎会坐在床上翻看那本旧Vogue杂志,像捧着故事书的孩子,细细品味每张图片和每个段落,用指甲在不认识的单词下面画线。她的手指抚摸着模特的脸庞,然后抬起枕头,把杂志放在下面,当作一封只属于她的永久情书。

画卖出去之后,萨拉也很阴郁。她总是躺在床上,一言不发,看着她丈夫香烟的蓝色烟雾逐渐消失在天花板。电话铃一响再响,但她从来不接,也不许特雷莎接。特雷莎很奇怪,萨拉根本不愿拿起听筒听听是不是丈夫打来的电话。她想萨拉是不是很清楚电话那头会是一个完全不同的嗓音,一个女人的嗓音,说着低低的德语。

特雷莎如今可以看清萨拉身上的裂纹了——响个不停的电话铃、不到下午三点便喝光的香槟、还未开封就丢到一旁的书籍、她一头金发下长出的深色发根。特雷莎不再把它们草草归结为贵妇病,让她意外的是,尽管自己身处窘境,她却仍为萨拉感到惋惜。生活是由一连串的生存机遇构成的,为了生存,你就必须时时撒谎——欺骗他人,也欺骗自己。哈罗德拥有汽车、事业、人脉,游走在世界各地。反观萨拉虽然阔绰,所拥有的不过是这间卧室和她的美貌,美貌如同一张呆板的面具,让她逐渐走向腐败。

“我才是发现他才华的人。”萨拉对特雷莎说。那是一天夜深时,奥利芙在楼上。她们能听到她来回踱步的声音。无论如何,特雷莎渴望能上楼敲门,渴望被允许看看她的画。她强迫自己留在原地,从地板上捡起另一件女式背心。

“一开始是我建议艾萨克为我们画像的,”萨拉继续道,“但是没人感谢我。哈罗德又大笔一挥,远走高飞了。我甚至都没法留住这幅画,因为他肯定是要去卖掉的。他说:‘我们为什么要把它留在这儿呢?这儿只有鸡看得到。’天哪!因为画的是我,而且是我送给他的礼物。”

外面,知了开始了刺耳的合鸣,仿佛令草地也跟着震动起来。特雷莎惊异于萨拉在《井中的圣贾丝塔》中看到的自己。他们难道都看不出来,奥利芙画的是同一个女人吗,她的荣耀和她的绝望?也许,特雷莎猜想,如果你下定决心要用某种角度看待自己,你就会看到你想看的东西——无论证据多么不充分。

“应该把画留下来的,”萨拉说,“对你哥哥来说当然很好,但更重要的是原则。这是他为我们画的画,哈罗德却把它交给了出价更高的人。”

“夫人,艾萨克接受了您的钱吗?”

“没有,”萨拉道,“我试过了。我希望他对佩吉·古根海姆的出价满意,我能说的只有这些了。”

特雷莎知道艾萨克去马拉加领了巴黎寄来的钱,然后直接去工人联盟总部,捐了三分之二的钱来支付那些煽动性的小册子、衣服、失业工人的紧急资助金和食物。某种程度而言,你不得不承认奥利芙的计划行之有效,利用不知情的爸爸当中间人,将她的画转换成了一种政治主张。艾萨克留下了三分之一的钱,让特雷莎很生气。她让哥哥把这些还给奥利芙,但他说是奥利芙让他留着钱的。“我得吃饭,”他说,“我们都得吃饭。还是你想今年接下来都吃老鼠?”

老鼠?这是她最近一直梦到老鼠的原因吗?

“特雷莎,你在听我说话吗?”

“是的,夫人。”特雷莎说着,她折好了萨拉的最后一件背心,放回衣橱抽屉里。

“我是他的灵感。”

“我相信他一定很感激的。”

“你这么想吗?噢,特雷莎。我希望可以发生些什么。我真的开始想念伦敦了。”

特雷莎将手伸进萨拉满是绸缎的抽屉里,在女主人看不见的地方握紧拳头。那么走啊,带我一起走。她无声地尖叫,虽然知道这根本不可能。虽然她十分同情萨拉·施洛斯,但这个女人永远也不可能为她做这种事。

ⅩⅢ

因为父亲不在家,奥利芙见艾萨克就容易些,他们一周碰面好几次,一般是在农舍,特雷莎去房子工作而萨拉在午休的时候。几天以后,奥利芙仍然能够忆起会面的具体细节,艾萨克进入她身体的感觉——留出空间让他探得更深的那种不可思议的感觉,还有他脸上令她确信的极度欢愉的表情,也映照在她的脸上。

奥利芙从不满足。她无休无止的胃口被激发出来。她快活极了,只要她想,她可以唤起某些不会枯竭的回忆。她觉得他把她升华了,他让她成为她渴望成为的那个女人。而在那之后的夜晚,她把自己锁在阁楼作画。她变得更自信了,她将艾萨克视作自己的钥匙。这是特雷莎无法了解的事——艾萨克对她的艺术家之路至关重要。奥利芙无法忍受特雷莎悲伤的表情,她小小的愁容,这简直是跟艾萨克完全相反的能量。

山坡上一排排的橄榄树正逐渐变绿。路边的橘子也慢慢成熟,奥利芙用指甲刮在坚硬的果皮上,在青涩的果子上留下疤痕。果实新鲜而完美,整个世界都是那么新鲜而完美。下一步要画什么?下一步要做什么?一切都有可能。她现在是自己期待中的奥利芙·施洛斯了。

她走到农舍的时候,艾萨克正在厨房的火炉边读一封信。她走过去想给他一个吻,但艾萨克递出那封信,拦住了她的路。

“这是什么?怎么了?”

“这是佩吉·古根海姆寄来的,你自己看吧。”

她不安地接过信,开始读了起来。

https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

abxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net

kenshu.tw pashuba.com quanshu.la

tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org

duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc

qushumi.com xepzw.com 3dllc.net

已完结热门小说推荐

最新标签