&ldo;也不需要什么执照或是许可证?&rdo;宾汉问。
&ldo;当然不需要。&rdo;杰克说。
&ldo;这我倒是没想到。&rdo;宾汉说。
&ldo;我也没想到,&rdo;杰克说,&ldo;不用说,这是很耐人寻味的。&rdo;
&ldo;的确如此,&rdo;宾汉说道。他似乎考虑了一会儿,眼睛充满黏液,呆滞无神,但很快又变得清澈了。
&ldo;在找看来,你已经想法使这次谈话偏离了轨道,&rdo;他说道,又恢复了他那种生硬的态度。&ldo;现在的问题是拿你怎么办。&rdo;
&ldo;你随时可以打发我到加勒比地区去休假,&rdo;杰克提出,&ldo;一年当中这个时候去是最好的了。&rdo;
&ldo;少来点你这种不恰当的幽默,&rdo;宾汉厉声说道,&ldo;我决不轻饶了你。&rdo;
&ldo;我尽量自我约束,&rdo;杰克说,&ldo;我的问题是,在我过去五年的生活中,愤世嫉俗已经变成条件反射式的讥讽了。&rdo;
&ldo;我现在不开除你,&rdo;宾汉宣布,&ldo;可是我再次警告你,你离开除已经很近了。说真的,我挂上市长办公室的电话,就可以让你走人。我现在改变主意了。不过,有件事我们必须有言在先:你今后离曼哈顿总院远一点。明白吗?&rdo;
&ldo;我想这事也快解决了。&rdo;杰克说。
&ldo;如果你需要更多的资料,打报告让对外联络部要去,&rdo;宾汉说道,&ldo;看在上帝份上,那才是要资料的地方。&rdo;
&ldo;我尽量记住就是了。&rdo;杰克说道。
&ldo;好了,出去吧。&rdo;宾汉说着,挥了挥手。
杰克松了一口气,站起来,走出宾汉的办公室。他直接回到自己的办公室。一进办公室,杰克看见切特正和乔治&iddot;丰华斯在谈什么。杰克从他俩旁边挤过去,将上衣搭在椅背上。
&ldo;没大了?&rdo;切特问道。
&ldo;什么没事?&rdo;杰克反问。
&ldo;每日一问的问题,&rdo;切特说道,&ldo;你还在这儿上班?&rdo;
&ldo;真是笑话,&rdo;杰克说道。他有点莫明其妙,写字台中间放着四个马尼拉纸大信封。他拿起一个。这个信封大约有两英寸厚,外边没有任何标记。他打开封签,抖出里边的东西。这是苏珊娜&iddot;哈德的住院记录的复印件。
&ldo;你见到宾汉了?&rdo;切特问道。
&ldo;我刚从那儿出来,&rdo;杰克说,&ldo;他真可爱,想表彰我对兔热病和落基山斑疹热下的诊断。&rdo;
&ldo;胡说!&rdo;切特大叫一声。
&ldo;不骗你,&rdo;杰克咯咯地笑了一声,说道。&ldo;当然,他还大骂我不该跑到曼哈顿总院去。&rdo;杰克一边说,一边把几个马尼拉信封里的东西都抖了出来。他现在有每一个病例的图表档案的拷贝了。
&ldo;你这一趟去得值吗?&rdo;切特问。
&ldo;你这是什么意思,&lso;值吗&rso;?&rdo;杰克问道。
&ldo;你还没受够,又去凑那份热闹?&rdo;切特说道,&ldo;我们听说你又把那儿的每一个人都惹火了。&rdo;
&ldo;那儿没有多少秘密了,&rdo;杰克评论道,&ldo;不过,我确实了解到一些我不知道的东西。&rdo;杰克向切特和乔治说明订购病理性细菌是多么的容易。
&ldo;这我知道,&rdo;乔治说,&ldo;我念医学院的时候几个暑假都在一个微生物实验室打工。我记得所长订购了一套霍乱培养基。到货的时候是我去取的,又是我保管。真吓死我了。&rdo;
杰克看了一眼乔治。&ldo;吓死了?&rdo;杰克问,&ldo;你比我想像的还要古怪。&rdo;
&ldo;不开玩笑,&rdo;乔治说道,&ldo;我知道别人都有同样的反应,懂得那些个小虫子造成以及可能造成多少痛苦、灾难和死亡,真是既恐怖又刺激。我拿在手里差点没把我吓飞了。&rdo;
&ldo;我对吓死的看法跟你大概有点不一样,&rdo;杰克说着,又埋下头看那些表格,将它们按时间先后整理了一下,诺德尔曼的病历便成了最上面的一份。
&ldo;病理性细菌是可以轻而易举弄到手,但我希望这一点不会助长你的妄想臆断,&rdo;切特说道,&ldo;我的意思是,这不能证明你的说法。&rdo;
&ldo;嗯唔,&rdo;杰克嘟哝着说。他已经开始查看那些表格,打算先很快浏览一遍,看有没有什么东西值得注意,然后再细细地从头看一遍。他要查找的是这些病例之间的联系,能够说明它们不是偶然发生的。
切特和乔治又接着谈了起来,这时杰克显然已经完全顾不得他俩了。15分钟后,乔治站起来,离去了。乔治一走,切特便走到门边,把门关上。
&ldo;科林刚才给我打了个电话。&rdo;他说。
&ldo;我真替你高兴,&rdo;杰克说着,仍旧尽量把注意力集中在表格上。
&ldo;她把广告公司发生的事告诉了我,&rdo;切特说道,&ldo;我真觉得恶心。我无法想象同一家公司的一个部门向另一个部门下毒手。这没有意思啊。&rdo;
杰克从病历上抬起头来,说道:&ldo;人在江湖,难免追名逐利。&rdo;
切特坐了下来。&ldo;科林还告诉我,说你替特瑞西的广告新行动出了一个绝妙的点子。&rdo;
&ldo;别再说了,&rdo;杰克从新将注意力转向那些表格,&ldo;我实在不想往里边掺和。我不明白她干嘛问我。她知道我对医药广告是什么感觉。&rdo;
https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.ccabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net