&ldo;abc,&rdo;埃勒里自言自语道。
&ldo;你说什么?&rdo;
&ldo;我习惯这样记事,大夫。abc指阿特韦尔、比奇洛和蔡斯。这样容易记住。a在上一个阵亡将士纪念日死了。这便是你不希望这一天到来的原因吗?你是怕b又走a的老路吗?&rdo;
&ldo;敢说不会发生这样的事吗?&rdo;斯特朗医生以带有挑战性的口气说,&ldo;虽然事情恐怕不会‐‐不会这么简单。也许我最好先跟你们说说凯莱布&iddot;阿特韦尔是怎么死的。&rdo;
&ldo;凯莱布、扎克和艾布纳每年都是阵亡将士纪念日活动的明星,活动在胡克斯唐路的老墓地举行。他们三个中最年长的‐‐&rdo;
&ldo;那会是a,凯莱布&iddot;阿特韦尔。&rdo;
&ldo;对。作为最年长的,每年总是由他吹起那个和他一样老的破军号。凯莱布、扎克和艾布纳曾经在少将旅长亚历山大&iddot;韦布指挥的汉考克第二军团宾西法尼亚七十二旅服役。他们给自己披上了永远的荣耀‐‐第七十二旅,我是说‐‐当他们在葛底斯堡打退皮克特冲锋时,那号角在战斗中扮演了很重要的角色。以后它便得名为葛底斯堡军号‐‐不过,它在杰克斯伯格村。&rdo;
这位村长轻松地回忆着过去的岁月。&ldo;这是传统,只有健在的最老的老兵才有资格吹那把号,自我记事以来就是如此。我小时候看到的第一个吹号人是马罗尼&iddot;奥福科特,当时他们在训练,有很多人,我在边上探头张望,感到很惊奇,兴奋得简直有点目瞪口呆。现在老奥福科特死了也有三十八年了。当时他后面的人都准备着这一光荣的使命有一天会轮到自己。&rdo;斯特朗医生叹口气说,&ldo;扎克&iddot;比奇洛,作为仅次于凯莱布&iddot;阿特韦尔的第二年长者,负责举旗,艾布&iddot;蔡斯,作为再次一位的长者,负责往墓地的纪念碑上放花圈。多年来一直如此。
&ldo;可是,就在上一个阵亡将士纪念日,仪式开始后,扎克举起那件军服颜色的旗帜,艾布举着花圈,凯莱布吹响了他已经吹了二十次的号角。突然,当他吹到一个高音时,号声嘎然而止,凯莱布一头栽倒在地。大星期一就当场死掉了。&rdo;
&ldo;可能是因为过于紧张了,&rdo;妮奇同情地说,&ldo;但对于一个南北战争的老兵来说,这样的死法确实充满诗意。&rdo;
斯特朗医生奇怪地看了她一眼。&ldo;或许是吧,&rdo;他说,&ldo;如果有谁喜欢那种诗的话。&rdo;他将炉子里的木头踢了一脚,立刻冒起很多火星。
&ldo;但是可以肯定地说,大夫,&rdo;埃勒里微笑着说,当时他还很年轻,&ldo;你肯定不会对一位九十七岁老人的死有什么怀疑吧?&rdo;
&ldo;我大概会,&rdo;大夫喃喃地说,&ldo;我确实有些怀疑,因为在他死的头一天我还给他做过全身检查。我用我的行医执照打赌他会活过一百岁还要过几年。他是我所认识的最健康的老铜头蛇(对南北战争期间同情南方的北方人的贬称。)哦,我这是在亵渎死者。&rdo;
&ldo;那你怀疑什么呢,大夫?&rdo;埃勒里此时强忍住笑,因为斯特朗医生显得确实很苦恼。
&ldo;不知道该怀疑什么,&rdo;这位乡村医生说,&ldo;胡乱写了一个验尸报告,死者的家人根本就没有听,还说我是一个该死的傻瓜,以为一位九十七岁的老人会死于别的事而不是年老。我后来同意了他们。结果我们将凯莱布的遗体未做解剖就埋了。&rdo;
&ldo;但是,大夫,到了那把年纪,人的身体随时都有可能垮下来,事先没有任何警示也不奇怪,就像一辆轻便马车突然散架一样。你一定是觉得他可能被人谋杀而感到不自在。你知道有什么动机吗?&rdo;
&ldo;这个……也许。&rdo;
&ldo;他富有,&rdo;妮奇明智地说。
&ldo;他可以说什么也没有,&rdo;斯特朗医生说,&ldo;但有人会因为他的死而获得好处,如果那个传说是真的。
&ldo;你知道,我们这里有一个传说,奎因先生。刚好是关于这三个老头的。我第一次听说的时候,还是个赤脚毛头孩子。到现在人们还常说起这件事。据说凯莱布、扎克和艾布三个人在六十五年前发现了什么宝物。&rdo;
&ldo;宝物……&rdo;妮奇开始咳嗽了。
&ldo;宝物,&rdo;斯特朗医生肯定地重复道。&ldo;他们把它带回到了杰克斯伯格老家藏了起来,并且发誓永远不会告诉任何人宝物被埋在什么地方。&rdo;他那闪亮的眼睛盯着妮奇,接着说,&ldo;村民们对这个说法根本不信。但我对此总有点半信半疑,所以总是爱从两方面来分析这件事。扎克&iddot;比奇洛明天作为最老的幸存者将会吹号。只有明天的庆典顺利结束,我才会松一口气。&rdo;
&ldo;要我看,他们不可能把宝物藏起来长达半个世纪不管,大夫。&rdo;埃勒里再次微笑着说,&ldo;这样做惟一能够说得过去的情形就是,所谓的宝物完全是虚构的,根本就不存在。&rdo;
&ldo;可故事一直流传着,&rdo;大夫喃喃地说,&ldo;而且他们还发过誓‐‐&rdo;
&ldo;谁也不去碰它直到他们死得剩下最后一个,&rdo;埃勒里说,这回他完全不加掩饰地大笑了起来。&ldo;最后的幸存者获得全部。大夫,这是大部分类似的童话故事所采用的方法。&rdo;埃勒里站起来,打着哈欠说。
https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.ccabxsw.net dingdianshu.com bxwx9.net
kenshu.tw pashuba.com quanshu.la
tlxsw.cc qudushu.net zaidudu.org
duyidu.org baquge.cc kenshuge.cc
qushumi.com xepzw.com 3dllc.net